Monday, May 21, 2012

Weekend in Hong Kong

Hong Kongs skyline
To add to my last post about forms of travel I must now put on my list subways and ferry's.  Since we are staying in Kowloon which is across the bay from Hong Kong we have three options to travel back and forth, one being by car (which we don`t have), the other by subway and the last, which we choose is by ferry.  It´s about a 5 minute ferry ride and you can get great views of the Kowloon skyline and the Hong Kong skyline.  The ferry itself only costs 2,5 HKD during the week and on the weekends 3 HKD, so like 30 cents.  That of course is for upper deck, first class because you could ride lower deck and I imagine that it would be cheaper but we like to travel in style.....so what the heck.
Según la última entrada donde hablaba de las formas de transportes tengo que añadir dos, metro y ferry.  Como quedamos en el lado de Kowloon tenemos varios maneras de cruzar la bahia para llegar a Hong Kong; primero en coche (que no tenemos), segundo por metro o por último el ferry, el que más nos gusta a nosotros.  Es un viaje de 5 minutos y te da la oportunidad de tener vistas magnificas del horizonte de Hong Kong o Kowloon y durante la semana vale a 2,5 HKD y el fin de semana 3 HKD, como 30 centimos.  Eso por supuesto es para la cubierta, primera clase, pero me imagino si quieres ir abajo te costaría algo menos pero nosotros somos gente con clase y de vez en cuando hay que darte un capricho. 
last minute b-day gift shopping.  try the vending machine at the ferry station
On Saturday we explored the central part of Hong Kong which includes a shopping district, a district where they sell dried fish, abalone, enormous dried mushrooms, ginseng and other rarities which are used in traditional Chinese medicine.  One of the main reasons we went to this area is because I was looking for a ¨traditional tea house¨ which is recommended in the lonely planet, the Luk Yu tea house on Stanley Street which is supposed to have exceptional dim sum.  When we finally found it and was about to enter the restaurant on the ground floor a waiter from inside pointed for us to go up to the first floor.  We looked left and saw a door to a hardwood staircase leading up to the second floor and went up.  On the second floor was a large eating area with about 20 tables, half empty.  The waiter came over and we held up 2 fingers, he looked around then shook his head and pointed up stairs.  I looked right and saw another staircase leading up so we proceeded to the third floor to another eating area about the same size and again half empty. It was pretty warm up there so when the waiter came over and shook his head, said ¨full¨ and pointed downstairs I was pretty relieved I didn´t have to sit there and sweat over my yummy dim sum. When we arrived back on the second floor the waiter looked at us again and then back to the half empty restaurant and also said ¨full¨ and pointed us downstairs.  So another flight down and before we knew it we were back out on the street and hadn´t eaten one dim sum.  Hey...well back outside Antonio and I decied that if they  didn´t want to serve us that there are no lack of good restaurants in Hong Kong which would gladly serve us and take our money.  So back on Stanley street we saw a food stall with rickety metal tables and little blue and red plastic stools and some locals eating a steamed fish topped with spring onions.  That looked too good to pass up and we decided to trade our dim sum for the fish and some local stir fried Chinese cabbage.  Great choice by the way.  And the service was very friendly.
 El sabado dimos una vuelta por la parte central de Hong Kong que incluye un distrito comerical y uno donde venden todo tipo de salazones, pescados, calamares, ostras secas y setas enormes, ginseng y otras cosas raras que utilizan para la medicina china.  En realidad fuimos a esa zona en busca de un restaurante tradicional que es recomendado en la guia Lonely Planet, Luk Yu tea house en la calle Stanley donde supuestamente tiene un dim sum excelente.  Cuando encontramos el sitio y estaba a punto de entrar un camarero de la planta principal nos indico que subiesamos a la primera planta.  Miramos a nuestra izquierda y vimos una escalera de madera y subimos por arriba.  En la segunda planta encontramos una sala grande de como 20 mesas la mitad  vacias.  Se nos acerco otro camerero y le indicamos con los dedos que eramos dos.  El miro a su alredador y nos dijo no con la cabeza y signaló que subiesamos a la tercera planta.  Subimos a la tercera planta por otra escalera de madera y llegamos a otra sala grande con la mitad de las mesas vacias.  Hacia bastante calor allí arriba y cuando llego el camarero y nos hizo un gesto con la cabeza y nos dijo que estaba la sala llena y nos sigñalo que bajasemos me senti aliviado que no iba a tener que comer mis deliciosos dim sum con ese calor.  Llegamos a la segunda planta y nos miro el camarero y nos dijo que nos fuesemos por abajo a la primera planta.  Bajamos otra vez la escalera y de pronto nos encontramos otra vez en la calle sin habernos comido ni un dim sum.  VAYA!  Bueno nos dijimos Antonio y yo que si no querían servirnos que en Hong Kong habia muchos restaurantes buenos donde seguramente si aceptarian nuestro dinero.  De vuelta a la calle Stanley vimos un puesto callejero con mesas de latón, taburetes de plastico y unos locales comiendo un pescado al vapor con cebolletas por encima.  La opción no parecía tan buena que olvidamos de los dim sum y nos sentamos en una mesa y pedimos un pescado con un brocoli chino salteado.  Acierto total y con un servicio y trato genial. 
Antonio cannot wait
In fact I must say that overall the people we have meet have been extremely friendly and honest.  After lunch we went over to the Wan Chai district which was where EVERYONE was out and about shopping.  There were lines for the escalators to go into the shopping malls.  It was pretty insane and after 5 hours of walking I was ready to take the ferry back to Kowloon and rest in our tiny room.  After a little nap Antonio took me to Temple Street market where he knew of a local restaurant for seafood and some cheap beers.  It was extremely local and we got a lot of smiles of approval from the neighboring tables and one little girl came up before leaving and said ¨enjoy your visit to Hong Kong¨.
 De hecho debo mencionar que en total la gente con quien hemos tratado son todos muy amables y honestos.  Después del almuerzo fuimos al distrito de Wan Chai donde estaba todo díos de compras.  Había hasta cola para subir las escaleras mecanicas para entrar en los centros comerciales.  Después de 5 horas andando me parecía demasiado y decidimos coger el ferry de vuelta a Kowloon para descansar en nuestra habitación diminuta.  Después de una siesta bien merecida Antonio me llevo al mercado de Temple Street donde conocía un restaurante donde podiamos probar los platos típicos con cervezas baratas.  Era un sitio frequentaba por los locales y no estaban acostumbrados ver extranjeros por allí.  Los de las mesas de a lado nos sonreian como dando su aprobación y incluso una niña de la mesa a lado se acerco y nos dijo en íngles ¨disfruta de tu estancia en Hong Kong¨. 
very local restaurant
clams in black bean sauce
The next day we went to the Hung Hom train station to find out about the trains from Guangzhou (which is 2 hours over the boarder in China) to Guilin, our next destination.  We were told that it is actually better to take the MRT to Shenzhen boarder cross there and from there take the evening train to Guilin.  But they charge a hefty fee for booking your tickets in advance so we will risk it and go to Shenzhen early hoping to be able to buy our train tickets there.  Later we walked to Mong Kok area which is another shopping district with pedestrian only streets and also very busy.  Let me tell you the Hong Kongese like to shop.  Whether it is from bargain street stalls to high end designers they have it all.  We also went to the flower market and the fruit market before we were rudely interrupted by a tropical down pour.  We tried to wait it out but it didn´t let up and ended up getting the subway back to our guesthouse. At 8pm we watched the symphony of lights show on the Avenue of Stars over looking the bay.  Pretty impressive.
 El día siguiente fuimos a la estación de tren de Hung Hom para averiguar algo sobre los trenes a Guangzhou (a dos horas cruzando la frontera de China) a Guilin, nuestra siguiente destino.  Nos dijo que era mejor que fuesemos en el MRT a la frontera de Shenzhen, que cruzasamos la frontera allí y que cogiesemos el tren hasta Guilin desde allí.  Nos dijeron de hacernos la reserva allí en la agencia pero cobran una pasta para gestionarlo y hemos decidido correr el riesgo y ir a Shenzhen con la esperanza que podemos comprar los billetes allí.  Luego fuimos a la zona de Mong Kok, otra zona comercial con unas calles peatonales.  Eso os puedo confirmar, los de Hong Kong les gusta ir de compras, da igual que sea un mercado o tiendas de firmas, les encanta comprar.  También visitmos el mercado de flores y otro de fruta pero nos interrumpió una tromba tropical y al final tuvimos que volver a nuestro guesthouse en metro.  A las 8 fuimos a ver la simfonia de luces en la bahia..  Fue impresionante.

The only thing really memorable about dinner that night was that at some local noodle restaurant Antonio made some little baby terrified and who then wouldn´t stop crying (the baby, not Antonio).  I think it has something to do with his hair.  In fact with the humidity both our hair is pretty untame.   I don´t think that there is any amount of product which could actually control our hair in this climate.
La única cosa que fue memorable de la cena esa noche fue que en el restaurante Antonio asusto tanto a un bebe que se puso a chillar y no paró durante toda la cena (el bebé no Antonio).  Creo que tuvo que ver con el pelo de Antonio.  Con la humidad los dos tenemos un pelo indominable.  De hecho con esta clima no creo que habría suficiente producto para el pelo en el mercado que nos podria ayuda.
even my iphone app says so
This morning we got up early and went to get in line at the visa office on Harbour Street.  We got there about 8.15 am and although they don´t open til 9 there was already about 30 people in line.  At 8.30 someone comes around handing out the forms to fill in and exactly at 9 the doors are opened.  Once upstairs you show your forms to an official who will let you know what you need to correct or fill in.  After having the form okayed you are then given a number.  Once your number is called you go to a window where the form is looked over, stamped and you are given a receipt with the amount owed.  We considered going thru an agent and I am REALLY glad we didn`t the whole deal took about an hour and it cost us over 100€ less each than if we would have done it with the agent.  When we walked out there was no one else waiting in line and I think we could have probably just come at 10am, avoiding having to get up early and waiting outside in line.  My American passport costs almost 3 times as much as Antonio´s.   WTF????
 Esta mañana nos levantamos temprano para ponernos en cola en la oficina del visado.  Llegamos a las 8.15 y ya había como 30 personas esperando.  A las 8.30 alguien de la oficina reparte los documentos que hay que rellenar y a las 9 en punto abren las puertas.  Una vez arriba enseñas los documentos a un oficial que te indica si te hace falta algo mas y si todo esta en orden te da un numero para la ventanilla.  En la ventanilla te revisan tus documentos, te ponen los sellos y te dan un recibo con la cantidad debido y la fecha para recoger el visado.  Al principio consideramos usar una agencia pero me alegro que no lo hicimos.  En total tardamos un poco mas de una hora y pagamos como 100€ menos cada uno por el visado.  Cuando salimos de la oficina ya no habia nadie fuera esperando en cola y en realidad creo que podriamos haber nos levantado mas tarde y llegado sobre las 10 para evitar esperar fuera y hubiesemos conseguido el visado esa mañana igual.  Lo que no entiendo es porque mi passaporte Americano vale 3 veces mas caro que el de Antonio.
near Temple Street, Tsim Sha Tsui
Anyway, I am pretty happy with the outcome because that means that tomorrow we will be picking up our passports and leaving in the afternoon to Shenzhen and then hopefully on the evening train to Guilin.  In the end, right on schedule.  I am looking forward to leaving this little clean room and hopefully changing to one with a window, maybe a view and also not sticking my ass in Antonio´s face every time I bend over.  Although the poor guy never seems to complain. 
De todas todas estoy muy contento porque conseguiremos nuestros visados para el día siguiente y podremos salir el martes para Shenzhen y despues de cruzar la frontera salir esa tarde en tren a Guilin.  Al final, como lo habiamos pensado y ni un día mas tarde.  Tengo ganas ya de salir de esta pequeña, limpia habitación.  Me gustaría una mas grande, quizás incluso con una ventana y con vistas y espero que por lo menos en la nueva cada vez que agacho para coger algo no meto mi culo en la cara de Antonio.  Aunque la verdad es que se porta muy bien y nunca se queja.

Stay tuned........

Manteneros atentos.......

fruit vendor in Kowloon

Saturday, May 19, 2012

This is only the beginning.........

In the last 5 days I have traveled to 3 continents and used various forms of transportation to accomplish this; bikes, motorcycles, buses, trains and planes.
En los últimos 5 días he cruzado 3 continentes y utilizando varios tipos de transportes; bicicleta, moto, autobuses, trenes y aviones.
5hr bus Granada to Madrid
My body is so confused as to where I am, what language I should be speaking and whether I should be shivering from the cold or sweating from the heat.  My internal clock no longer knows when I should eat and I seem to be hungry at all hours.  I fall asleep everywhere except for in bed at night.  My external clock has literally been changed 5 times as I have passed through the different time zones.  My legs ache from lack of movement and my body is stiff with the lack of exercise.  The frequent practice of fly aerobics doesn´t seem to cut it and I actually tried a few different workout apps to find out exactly how many calories I have burnt but none seem to list fly aerobics as actual exercise.  I find that I have actually gotten used to eating with my elbows tucked in at my side, sipping from little plastic cups and eating pre-prepared bland food.
Mi mente esta tan confundida, no sabe donde estoy, en que idioma debo estar hablando o si debo estar tiritando de frio o sudando de calor.  Mi reloj interno ya no sabe cuando debo comer y tengo habre a todas horas y me quedo dormida en cualquier sitio y cualquier hora menos que por la noche en mi cama.  Mi reloj externo literalmente ha sido cambiado 5 veces según la hora del país en que estabamos.  Mis piernas me duelen por falta de movimiento y mi cuerpo parece el de un anciano por falta de ejercicio.  He practicado varios veces ¨fly aerobics¨ pero no parece que me alivie el dolor y tampoco sale en ninguna de las aplicaciones de ejercicios de mi iphone como actividad física para ver cuantos calorias he quemado.  He descubierto que me he acostumbrado a comer con los codos metidos, beber de pequeños vasos de plastico y comer comida pre-cocinada y sin sabor.
another excelent meal
So yesterday when I stepped off my last 11 hour flight and set foot in the airport of Hong Kong I almost kissed the ground.  I probably would have but I didn`t think my knees would be able to support my weight as I bent down and then had to stand back up.  I was so excited to finally be on firm ground and the thought of not having to take another long flight in the next few days made me smile and helped keep me awake for the next few hours.  As we walked through the airport of Hong Kong to the immigration posts my hair immediately started to curl up from the humidity and although the air con was kicked on high little drops of sweat accumulated on my back (it could of had something to do with the exhaustion and not having slept in almost 24 hours) from an already noticeable tropical heat.
Entonces ayer cuando baje del avion despúes del último vuelo de 11 horas y puse pie en el aeropuerto de Hong Kong casi besé el suelo.  Lo habría hecho si pensara que mis rodillas habrían aguantado mi peso lo suficiente para agacharme y luego ponerme otra vez de pie.  Estaba tan emocionada estar en tierra firme y el mero hecho de no tener que coger otro avión en los próximos días me hizo sonreir y me ayudo aguantarme despierta para las siguientes horas.  Mientras que atravesabamos el aeropuerto de Hong Kong en dirección a imigración mi pelo empezaba rizarse por culpa de la humedad, incluso con el aire condicionado a tope, y pequeñas gotas de sudor aparecieron en mi espalada (podía tener algo que ver con el cansancio de no haber dormido en 24 horas) del ya notable calor tropical. 
The immigration line was long but probably a good example of the chinese efficiency as the line moved forward quickly and the actual immigration post was the quickest and easiest that I have gone through in all of my travels.  No hello, no questions about how long you are staying, where you are going etc.  Nope, just a nod, a photo recognition, a quick glance at the computer then BAM the stamp.  At the baggage claim our bags were already going round and round on the belt and were placed right side up in a plastic tray for backpacks.  From the airport, getting to the city was a breeze.  At an MRT information desk we bought two tickets at a discounted price, 140 HKD, on the high speed rail to Kowloon station.  The trains run every ten minutes and it only took about 15min to actually get to Kowloon.  Once there we went to the free shuttle bus area to all hotels and indicated a hotel near our hostel where we would be staying.   Without any need to show hotel reservations we were shown the correct bus to board.  Ten minutes later we were getting off the bus in Tsim Sha Tsui area, on the very commercial street of Nathan Road.
La cola de imigración era larga pero fue un buen ejemplo de la eficacia de los chinos y fue rapída.  El actual puesto de imigración fue el más facíl y sencillo que habia conocido en todos mis viajes.  No me saludo, tampoco me pregunto sobre mi viaje, mi estancia en su país etc.  Nada, lo único que hizo fue un movimiento con la cabeza, una miradita al ordenador, otro a mi pasaporte y BAM el sello.  Pasamos a recoger nuestras mochilas y allí estaban ya dando vueltas y puestas derechas en una bandeja especial para mochilas.  Nada de estar una encima de otras, rotas o medio abiertas.  Del aeropuerto, llegar a la ciudad fue super facíl.  Fuimos al mostrador del MRT y compramos dos billetes con descuento, 140 HKD, en el tren rapído a Kowloon.  Los trenes llegaban cada 10 minutos y tardamos 15 minutos en llegar a nuestra parada.   Cuando lleguamos allí fuimos a la zona donde estan los autobuses gratis a todos los hoteles principales.  Sólo tienes que indicar un hotel de la lista que esta cerca de tu hotel y embarcar en el bus correcto, sin tener que enseñar ninguna reserva ni nada.  Diez minutos después estabamos bajando del bus en Nathan Road en la comercial zona de Tsim Sha Tsui.
Our guesthouse is located in a commercial gallery where supposedly you can obtain the best exchange rate for your money.  Our guesthouse, Carlton, is on the 15th floor and as we went up the elevator an older Austrailian told us that ¨it´s a good place to stay.  Nice and clean¨.  That is always a relief to hear since the pictures on the internet can be quite deceiving.  We were shown to a very small room (about the size of my bathroom), with an even smaller bathroom where you can actually pee, brush your teeth and shower without moving at all.  We have two twin beds and not enough room to both be standing at the same time, therefor one must be sitting on the bed for the other to be able to move around freely.  And a perk for the first night but after that will probably be a little depressing, no exterior window so you never really know what time of day or night it is.  But yes the room is very clean, we have clean sheets, towels, toilet paper, hot water, air con and a fan and get this.........even a flat screen TV.  It´s a small one but it also has a remote.  Those of you who have traveled in asia understand about the luxury of clean sheets and even having toilet paper free, so yes this is a good hostel.
Nuestro guesthouse esta en una galería comercial donde supuestamente puedes conseguir los mejores cambios para tu dinero.  Nuestro guesthouse, Carlton, esta en la 15 planta y mientras que subiamos en el acesnsor nos dijo un Australiano que era una buen sitio para quedarse, seguro y limpio.  Eso es un alivio escuchar como uno no se puede fiar totalmente de las reseñas ni las fotos en internet.  Nos enseñaron una habitación diminuta (mas o menos el tamaño de nuestro baño) y un baño aún mas pequeño donde puedes hacer pee pee, cepillarte los dientes y ducharte sin mover del mismo sitio.  Tenemos dos camas individuales y hay tan poco espacio que para que uno esta de pie y moviendose por el cuarto el otro tiene que estar encima de la cama.  Y un bonus para la primera noche pero en realidad algo un poco deprimente es que no tiene ventana al exterior, entonces no sabes ni la hora ni si es del día o noche.  Ahora eso sí, la habitación esta muy limpia, tenemos sabanas y toallas limpias, papel higeníco, agua caliente, aire condicionado, un ventilador y lo mejor..........una tele con pantalla plana y mando de distancia.  Para los que habeis viajado por Asia entendeis porque estas cosas son un lujo en un hostal.  Total......es un buen sitio. 
After unloading, we quickly freshened up and went to the nearest Visa office to check on prices for our Chinese visas.  My suspicions were confirmed as I was told that my passport, USA, could only be processed from Mon-Fri and would be more costly than the Spanish passport of Antonio.  So we will have to wait til Monday to go directly to the office on Harbour Street to get our visas and we will just have to suck it up and pay the additional fee of one day service.  Unless we want to stay til the following
Thursday...........ummmm NO.  We then took a walk down Nathan road, bought an umbrella as it was raining and looks like it will be for the next few days, and looked for a noodle shop to taste our first Shrimp Wonton soup with a Tsingtao beer.
Después de dejar las maletas y asearnos un poco fuimos a la agencia de visados más cercana para ver los precios para un visado Chino.  Como sospechaba el visado para la nacionalidad americana es más caro que cualquier otro y solo pueden ser procesados Lunes a Viernes.  Decidimos esperar para hacer los visados por nuestra cuenta el Lunes en la oficina de Harbour Street y tendremos que pagar extra para conseguir un servicio exprés si no tendriamos que quedarnos hasta el jueves siguiente........mmmmmm No gracias.  De allí nos fuimos a dar una vuelta por Nathan Rd y comprar un paraguas porque parecía que esperan lluvia los próximos días y fuimos en busca de un sitio de noodles para probar nuestra primera sopa de Wonton con gambas con una cerveza Tsingtao.


 When the fragrant bowl of piping hot soup came, I unleashed my wings (my elbows), grasped my chopsticks and with the help of my spoon happily began slurping away.  Maybe it was a combination of a few things, having space to maneuveur, not eating something with an aluminum foil top or just the fact that the food was delicous.  Oh did I mention that each bowl of soup, which is very large, cost around 3€ and the beers from the next door 7-11 just 80 cents each.  I was feeling so refreshed and energized after the meal that I agreed to walk around the suprisingly clean streets in the rain with jetlag for the next hour contently looking into store front windows.  But that was it......after the hour I heard the clock chimming and felt my clothes turning to rags and literally had to b-line it to the room for fear of falling asleep in some small alley way.
Cuando llego el bowl llena de una sopa caliente y con un olor delicioso de cebollino fresco y gambas solté mis alas (mis codos), cogi unos palillos y con la ayuda de mi cuchara empezaba con mucho animo saborear mi sopa.  Seguramente fue la combinación de varias cosas, la posibilidad de moverme mientras que comía, el hecho de no comer algo con una tapa de aluminio o solamente porque la comida estaba realmente sabrosa.  AAHHHH y no he mencionado que cada sopa valia unos 3€ y las cervezas del 7-11 de a lado 80 centimos.  Me sentí tan bien y con las pilas cargadas que decidimos dar una vuelta por las calles limpias y seguras de la zona.  Aún con la lluvia y el jetlag estaba muy contenta durante la hora siguinete estirar mis piernas y ver escaparates.  Pero eso fue todo que pude aguantar y después de una hora escuché la campana del reloj y senti que mi ropa se hacía girones y literalmente tuve que salir corriendo al cuarto por miedo de quedarme dormida en cualquier callejón. 
And hear I am,7am, after a very restful night, writing about what I hope will be a start to an awesome journey.  During the next few months we hope to work our way thru southern China and eventually make it up north to Beijing.  How? Well that has yet to be determined.  Where exactly?  Also To Be Announced.  Amongst the sightseeing we will be doing this weekend, we also hope to do some planning.  At least decide our next destination after Hong Kong and how we will get there.  After Beijing we will take some form of transport to South Korea making our way from Seoul to the southern tip where we will most likely take a ferry to Japan.  From Southern Japan we will make our way up to Tokyo and fly out from there.  Obviously I have less information on this part of the trip as it is far from now and I cannot even tell where we will be next week.
So if you think this may interest you in any way...........keep posted as that`s what I plan on doing, is to keep posting, as our adventure unravels.
Y bueno, aquí estoy, 7am, despúes de un buen descanso escribiendo sobre lo que espero va a ser una adventura increíble.  Durante los próximos meses esperamos viajar por el sur de China y de alguna manera subir hacía Beijing.   ¿Como?  Todavía no lo sabemos.  ¿Donde exactamente?  Tampoco lo sabemos.  En algún momento de este fin de semana decidiremos nuestros próximos pasos.  Después de Beijing iremos en algún transporte hasta Korea del Sur viajando hacía el sur para coger un ferry a Japón donde viajaremos hacía Tokio donde cogeremos nuestro vuelo de vuelta.  Obviamente no tengo mucha información sobre esta parte del viaje como esta tan lejos y soy incapaz de decir donde estaremos en 3 días.  
Entonces si piensas que nuestro viaje puede interesarte mantenerte atento a nuestro blog donde estaremos contando como desenvuelve nuestra aventura.